Рабочая Программа По Осетинскому Языку

Рабочая Программа По Осетинскому Языку

Рабочая Программа По Осетинскому Языку Average ratng: 5,0/5 1679reviews

Осетинский язык Википедия. Осети. Число говорящих оценивается в 4. Долгое время вопрос о происхождении осетинского языка был дискуссионным и выдвигались самые разные гипотезы. Рабочая Программа По Осетинскому Языку' title='Рабочая Программа По Осетинскому Языку' />Устный корпус осетинского языка Характеристика текстов В данном разделе. МФА и нашей рабочей транскрипцией, используемой в англоязычных статьях. В рамках республиканской целевой программы Осетинский язык на. Республиканская целевая программа Осетинский язык на 2013 2017 годы. Сайт для тех, кто хочет научиться осетинскому языку. Уроки, полезная информация. Ключевые слова начальная школа, осетинский язык, развитие личности, учебная деятельность. УМК по осетинскому языку состоит из учебника, рабочей тетради, календарно. Программа по осетинскому языку,111 классы. Рабочая программа. Учитель осетинского языка. Сланова М. Г. РАБОЧИЕ ПРОГРАММЫ. Осетинский язык. Рабочая программа, 11 класс, осетинский язык. Рабочая программа, 10 класс, осетинский язык. Говорим и читаем поосетински рабочая тетрадь к учебнику 2 класса общеобразовательных учреждений для не владеющих осетинским языком. Долгая изоляция осетины несколько веков были единственным индоевропейским народом в регионе привела к тому, что осетинский язык обогатился необычными для индоевропейских языков явлениями в фонологии абруптивные смычно гортанные согласные, в морфологии развитая агглютинативная падежная система, в лексике слова с затемннной этимологией, семантические параллели. Даже родственные осетинскому по восточноиранской группе языки  ягнобский и пушту  значительно от него отличаются. Теория скифо сармато аланского происхождения осетинского языка подтверждается, в частности, наличием в лексике и даже грамматике. Первый номер газеты Растдзинад, 1. В XIX веке была найдена зеленчукская надпись X век с текстом на осетинском языке греческими буквами. В настоящее время могильная плита утеряна. Зеленчукская надпись характеризуется постоянством передачи одних и тех же осетинских звуков одними и теми же греческими знаками, что говорит о существовании в этой области известных навыков и традиций. Рабочая Программа По Осетинскому Языку' title='Рабочая Программа По Осетинскому Языку' />В 1. Другая попытка создания письменности произошла 2. Кавказского хребта Иван Ялгузидзе издал несколько церковных книг на осетинском языке, пользуясь грузинским алфавитомхуцури. Современная осетинская письменность создана в 1. Андреасом Шгреном. Рабочая Программа По Осетинскому Языку' title='Рабочая Программа По Осетинскому Языку' />Рабочая Программа По Осетинскому ЯзыкуС некоторыми изменениями она использовалась для печати первого перевода Четвероевангелия на осетинском языке в иронской диалектной форме в 1. При переходе на русскую графику в 1. Осетинский алфавит на базе грузинского. Дополнительный символ для обозначения фонемы ы в заголовке пятый слева. В современный осетинский алфавит входит 4. Существуют предложения по оптимизации орфографии, в частности, профессор Т. Камболов предлагает сократить осетинский алфавит на 1. Первый называемый также кударо джавским, джавским характеризуясь регулярными переходами согласных дз в дж и др. В южных говорах больше грузинских заимствований, в северных на месте тех же заимствований  русские корни например, роза на севере называется роз. Ахвледиани, Ю. Дзиццойты и И. Гершевич выделяют кударо джавского наречия в качестве третьего диалекта в осетинском языке в частности, на основании особой парадигмы будущего времени глагола. Гершевич англ. русск., кроме того, указывал на близость кударо джавского с рядом скифских рефлексов, считая этот диалект потомком скифского, в отличие от иронского диалекта, который, по его мнению, является потомком сарматского. В свою очередь Ф. Тордарсон норв. русск. Харматта англ. русск. На нм вещает Северо Осетинское радио и телевидение, выходит ежедневная республиканская газета Р. Основоположником осетинской литературы считается поэт Константин Леванович Хетагуров осет. Однако в 1. 93. 7 году дигорский алфавит был объявлен контрреволюционным, а дигорский язык был вновь признан диалектом осетинского языка. Конституция. РСО А по сути признат оба диалекта осетинского языка государственными языками республики, в ст. Государственными языками Республики Северная Осетия  Алания являются осетинский и русский. Осетинский язык иронский и дигорский диалекты является основой национального самосознания осетинского народа. Сохранение и развитие осетинского языка являются важнейшими задачами органов государственной власти Республики Северная Осетия Алания. В дигорском не произошла палатализация заднеязычных к, г, къ с переходом в ч, дж, чъ соответственно отсюда ирон. Это слова, которые в обоих диалектах абсолютно различны, слова созвучные, но с выходом за рамки обычных фонетических соответствий и слова, различающиеся употреблением. Среди совершенно различных в двух диалектах слов можно назвать г. По данным М. Исаева, в дигорском диалекте до 2. В остальном набор грамматических категорий совпадает, хотя во многом различны падежные и временные показатели например, местный внешний падеж на ыл в иронском и на б. В дигорском диалекте есть ряд суффиксов, которые не представлены в иронском  например, гон дон вода, донгон у воды. Например, на западных окраинах Ирафского района, в селах присутствуют заимствованные из балкарского языка. В Южных границах, довольно много слов и звуков перешедших из грузинского языка. На Восточных окраинах осетинской равнины, в частности в селениях Цалык, Раздзог и Старый Батако, у жителей прочно основались множество слов и прерывистые звуки перетекшие из чеченского и ингушского языков, и во множестве осетинских слов, ударение перешло на первый слог. Например, слово изобилие произносится как барк. Работа  болхкуыст имеется ввиду ручной труд Надгробный камень  чырт, а в остальной Осетии  цыртцирт. В 1. 86. 0 х годах значительная группа осетин мусульман, вместе с представителями других кавказских народов, переселилась в Оттоманскую империю. Потомки переселенцев и сегодня проживают в крупных турецких городах и в сельских районах у городов Карс, Муш, Эрзурум и др. По сведениям Ф. Тордарсона, численность анатолийских осетин в 1. Так, синтетическое будущее время с суффиксом дзы стало использоваться, как турецкий аорист II, а в качестве будущего времени используются сложные конструкции вида фенинаг д. Существительные при числительных выступают в именительном падеже как в турецком фондз бон вместо фондз боны, как в кавказском осетинском. Осетинский язык  один из немногих индоевропейских языков, издавна бытующих на Кавказе. Испытав влияние кавказских и тюркских языков, он обогатился интересными явлениями, которых нет в русском языке. Среди таких особенностей и другие. Папки Для Windows 7. Общее количество фонем в современном осетинском языке  3. Не имеют соответствия в иранских языках осетинские смычно гортанные согласные обозначаются на письме как къ, пъ, тъ, цъ и чъ. Особенно часто эти согласные встречаются в кавказских заимствованиях и в словах с затемннной этимологией предположительно субстратных къуыри неделя, чъири пирог, чъыр известь, битъына мята и др. Ударение фразовое синтагматическое, падает на первый или второй слог синтагмы, в зависимости от качества слогообразующей гласной в первом слоге. Агглютинативное склонение имн выделяют 9 или 8 падежей, в зависимости от критериев богатая падежная система  предположительно кавказское влияние и флективное спряжение глагола. Множественное число образуется регулярно при помощи суффикса т в именительном падеже с окончанием. При образовании множественного числа возможны чередования в основе чиныг книга  чингуыт. В частности, в системе времн существуют две основы  настоящего и прошедшего времени  восходящие к древнеиранской основе настоящего времени и к древнеиранскому прошедшему причастию пассивного залога соответственно. Сохранены четыре наклонения изъявительное, повелительное, желательное и условное. Старый каузатив проявляется в некоторых парных глаголах с подъмом гласного. Сохранилась также основная часть иранских глагольных приставок превербов, которые приобрели дополнительное пространственное значение. Среди них труды Н. Гюльденштедта, Я. Наиболее значительным вкладом в создание как источниковой, так и теоретической базы для осетиноведческой науки стал труд Путешествие на Кавказ и в Грузию известного немецкого ориенталиста Ю. Фон Клапрот впервые выдвинул предположение о преемственности осетинского и аланского языков и определил дигорский тип речи как диалект осетинского языка, а не как отдельный язык. Работы фон Клапрота заинтересовали других исследователей.

Рабочая Программа По Осетинскому Языку
© 2017